Predicate: {imotanaE
Roleset id: 01 , abstain , to refrain , decline, refuse
        Arg0: entity abstaining
        Arg1: abstaining from
Frame:
(S
(CONJ و)
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS كان)
(NP-1
(NP
(NOUN+CASE_DEF_NOM رئيس)
(NP
(NOUN+CASE_DEF_GEN مجمع)
(NP
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاساقفة)
(DET+ADJ+NSUFF_MASC_PL_GEN الاميركيين)
(DET+ADJ+CASE_DEF_GEN الكاثوليك))
(PP-LOC
(PREP في)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الولايات)
(DET+ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN المتحدة))))))
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_NOM الاسقف)
(NOUN_PROP ويلتون)
(NOUN_PROP غريغوري)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MS اقر)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-1))
(NP-TMP
(DET+NOUN+CASE_DEF_ACC الخميس))
(PP-CLR
(PREP ب)
(SBAR
(SUB_CONJ ان)
(S
(NP-TPC-2
(NOUN+CASE_DEF_ACC رجال)
(NP
(DET+NOUN+CASE_DEF_GEN الدين)))
(VP
(PV+PVSUFF_SUBJ:3MP امتنعوا)
(NP-SBJ
(-NONE- *T*-2))
(PP
(PREP في)
(NP
(NOUN_QUANT+CASE_DEF_GEN بعض)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN الحالات))))
(PP-CLR
(PREP عن)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN احاطة)
(NP
(DET+NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_DEF_GEN السلطات)))
(PP
(PREP ب)
(NP
(NP
(NOUN+NSUFF_FEM_PL+CASE_INDEF_GEN ادعاءات))
(PP
(PREP ك)
(NP
(DEM_PRON_F هذه)))))))))))))
(PUNC .))
        Arg0 : *T*-2 < رجال الدين
        Gloss: -NONE- < Clerics
        Arg1 : عن احاطة السلطات بادعاءات كهذه
        Gloss: to Report to the authorities such allegations
        Argm-loc : في بعض الحالات
        Gloss: in some cases